В допетровские времена, то есть до появления на Руси картофеля, пшено было постоянно представлено на столах наших предков. В наши дни чаще всего пшено встречается в виде каши в классическом сочетании с тыквой. Если вы любите эту "золотую крупку", но не знаете, что ещё можно приготовить, обязательно загляните в собранную на нашем сайте коллекцию блюд из пшена. Перепечи - то ли удмуртское блюдо с русским акцентом, то ли русское с удмуртским. История довольно тёмная, в разное время в разных местах этим словом обозначались совершенно различные блюда. Похлёбкин и вовсе определяет перепечу, как блюдо из бараньих запчастей в бараньей же жировой сетке, то бишь сальнике. Но тут я больше доверяю Н.П. Осипову, который в "Старинной русской хозяйке..." (1794) то похлёбкинское яство именовал сальником, а не перепечей. Но не будем отвлекаться. Лучше перепечей настряпаем :) Вы только не кидайтесь в меня тяжёлыми предметами, увидев в числе компонентов розмарин. Конечно, это абсолютно не аутентично. Да я и насчёт аутентичности смеси пшена с бараниной сомневаюсь. Но захотелось сделать именно так. И ничего страшного из этого не вышло. Если не хотите розмарин - без него тоже будет очень хорошо.
В допетровские времена, то есть до появления на Руси картофеля, пшено было постоянно представлено на столах наших предков. В наши дни чаще всего пшено встречается в виде каши в классическом сочетании с тыквой. Если вы любите эту "золотую крупку", но не знаете, что ещё можно приготовить, обязательно загляните в собранную на нашем сайте коллекцию блюд из пшена. Перепечи - то ли удмуртское блюдо с русским акцентом, то ли русское с удмуртским. История довольно тёмная, в разное время в разных местах этим словом обозначались совершенно различные блюда. Похлёбкин и вовсе определяет перепечу, как блюдо из бараньих запчастей в бараньей же жировой сетке, то бишь сальнике. Но тут я больше доверяю Н.П. Осипову, который в "Старинной русской хозяйке..." (1794) то похлёбкинское яство именовал сальником, а не перепечей. Но не будем отвлекаться. Лучше перепечей настряпаем :) Вы только не кидайтесь в меня тяжёлыми предметами, увидев в числе компонентов розмарин. Конечно, это абсолютно не аутентично. Да я и насчёт аутентичности смеси пшена с бараниной сомневаюсь. Но захотелось сделать именно так. И ничего страшного из этого не вышло. Если не хотите розмарин - без него тоже будет очень хорошо.
В допетровские времена, то есть до появления на Руси картофеля, пшено было постоянно представлено на столах наших предков. В наши дни чаще всего пшено встречается в виде каши в классическом сочетании с тыквой. Если вы любите эту "золотую крупку", но не знаете, что ещё можно приготовить, обязательно загляните в собранную на нашем сайте коллекцию блюд из пшена. Перепечи - то ли удмуртское блюдо с русским акцентом, то ли русское с удмуртским. История довольно тёмная, в разное время в разных местах этим словом обозначались совершенно различные блюда. Похлёбкин и вовсе определяет перепечу, как блюдо из бараньих запчастей в бараньей же жировой сетке, то бишь сальнике. Но тут я больше доверяю Н.П. Осипову, который в "Старинной русской хозяйке..." (1794) то похлёбкинское яство именовал сальником, а не перепечей. Но не будем отвлекаться. Лучше перепечей настряпаем :) Вы только не кидайтесь в меня тяжёлыми предметами, увидев в числе компонентов розмарин. Конечно, это абсолютно не аутентично. Да я и насчёт аутентичности смеси пшена с бараниной сомневаюсь. Но захотелось сделать именно так. И ничего страшного из этого не вышло. Если не хотите розмарин - без него тоже будет очень хорошо.
В допетровские времена, то есть до появления на Руси картофеля, пшено было постоянно представлено на столах наших предков. В наши дни чаще всего пшено встречается в виде каши в классическом сочетании с тыквой. Если вы любите эту "золотую крупку", но не знаете, что ещё можно приготовить, обязательно загляните в собранную на нашем сайте коллекцию блюд из пшена. Перепечи - то ли удмуртское блюдо с русским акцентом, то ли русское с удмуртским. История довольно тёмная, в разное время в разных местах этим словом обозначались совершенно различные блюда. Похлёбкин и вовсе определяет перепечу, как блюдо из бараньих запчастей в бараньей же жировой сетке, то бишь сальнике. Но тут я больше доверяю Н.П. Осипову, который в "Старинной русской хозяйке..." (1794) то похлёбкинское яство именовал сальником, а не перепечей. Но не будем отвлекаться. Лучше перепечей настряпаем :) Вы только не кидайтесь в меня тяжёлыми предметами, увидев в числе компонентов розмарин. Конечно, это абсолютно не аутентично. Да я и насчёт аутентичности смеси пшена с бараниной сомневаюсь. Но захотелось сделать именно так. И ничего страшного из этого не вышло. Если не хотите розмарин - без него тоже будет очень хорошо.
Замешиваем на масле и сметане сдобное пресное тесто, не забывая подсолить.
Отвариваем пшено (я в этот раз сварил на подсоленной воде).
Для начинки обжариваем на топлёном масле лук и баранину, смешиваем с пшеном, а когда немного остынет - разбиваем туда яйцо, солим, перчим и добавляем (или не добавляем) розмарин. Перемешиваем.
Основа для перепечей похожа на основу для калиток, но не идентична. Раскатываем небольшие круглые сочни, поднимаем края и защипываем наподобие "тарталеток". В образовавшееся углубление кладём начинку. Я предпочитаю поливать сверху сметаной.
Остаётся лишь поставить перепечи в разогретую до 200 градусов духовку минут на 20. Пусть подрумянятся. А мы их потом достанем и нальём в большую кружку хорошего варенца.
не так давно задумалась над исконно русском меню для ресторана, стала быстро перечислять: капуста, картошечка ...и тут СТОП..а русские ли это были продукты.
Владислав 25.09.2012
Капуста - да, вполне. Ну, привнесена она была извне, но очень давно, во времена Киевской Руси. Картошка - конечно, гораздо более поздний для России продукт, поэтому в щах, калье, солянке, ухе её быть не может.
Марина 25.09.2012
Эм) "калье" ? ммм вы Владислав, явно не про украшение сказали).
Владислав 25.09.2012
Ну да, про похлёбку)
Марина 26.09.2012
темнотааааа) - это я про себя)))
Лидия 25.09.2012
Владислав, а какая консистенция должна быть у теста?
Владислав 25.09.2012
Да как бы сказать... Умеренная) Тесто должно быть не очень крутым, но податливым, хорошо держать форму.
не так давно задумалась над исконно русском меню для ресторана, стала быстро перечислять: капуста, картошечка ...и тут СТОП..а русские ли это были продукты.
Капуста - да, вполне. Ну, привнесена она была извне, но очень давно, во времена Киевской Руси. Картошка - конечно, гораздо более поздний для России продукт, поэтому в щах, калье, солянке, ухе её быть не может.
Эм) "калье" ? ммм вы Владислав, явно не про украшение сказали).
Ну да, про похлёбку)
темнотааааа) - это я про себя)))
Владислав, а какая консистенция должна быть у теста?
Да как бы сказать... Умеренная) Тесто должно быть не очень крутым, но податливым, хорошо держать форму.
Спасибо!